11 novembre 2006
Paroles+ traduction
Someone's Watching Over Me |
|
Oh, I found myself and ran away | Oh, je me suis trouvé et j'ai couru au loin |
Something pulled me back | Quelque chose m'a tiré en arrière |
The voice of reason I forgot I had | La voix de la raison j'ai oublié que je l'avais |
All I know is just you're not here to say | Tout ce que je sais c'est juste que tu n'es pas là pour dire |
What you always used to say | Ce que tu as l'habitude de dire |
But it's written in the sky tonight | Mais c'est écrit dans le ciel ce soir |
[Chorus] | [Refrain] |
So I won't give up | Donc je ne renoncerai pas |
No i wont break down | Non je ne vais pas m'abattre |
Sooner than it seems life turns around | Plus tôt que cela n'en a l'air la vie tourne en rond |
And i will be strong | Et je vais être forte |
Even if it all goes wrong | Même si tout tourne mal |
When i'm standing in the dark i'll still believe | Quand je suis debout dans le noir je crois toujours que |
Someone's watching over me | Quelqu'un me surveille de là haut |
Seen that ray of light | Vois les rayons de lumière |
And it's shining on my destiny | Et ça brille sur ma destiné |
Shining all the time | Brillant tout le temps |
And I wont be afraid | Et je ne vais pas avoir peur |
To follow everywhere it's taking me | De suivre partout où ça m'emmène |
All I know is yesterday is gone | Tout ce que je sais c'est que hier est parti |
And right now I belong | Et maintenant j'appartiens |
Took this moment to my dreams | Prends ce moment comme mes rêves |
[Chorus] | [Refrain] |
It doesn't matter what people say | Ca n'a pas d'importance ce que les gens disent |
And it doesn't matter how long it takes | Et ça n'a pas d'importance combien de temps ça prend |
Believe in yourself | Crois en toi |
And you'll find | Et tu trouveras |
And it only matters how true you are | Et ce qui est importe seulement c'est comment réel es-tu |
Be true to yourself | Sois réel envers toi-même |
And follow your heart | Et suis ton coeur |
[Chorus] | [Refrain] |
That I won't give up | Ca je n'abandonnerai pas |
No I won't break down | Non je ne vais pas m'abattre |
Sooner than it seems life turns around. | Plus tôt que cela n'en a l'air la vie tourne en rond |
And I will be strong | Et je vais être forte |
Even if it all goes wrong | Même si tout tourne mal |
When I'm standing in the dark I'll still believe | Quand je suis debout dans le noir je crois toujours que |
Someone's watching over | Que quelqu'un me surveille de là haut |
Someone's watching over | Quelqu'un me surveille de là haut |
Someone's' watching over me | Quelqu'un me surveille de là haut |
Someone's watching over me | Quelqu'un me surveille de là haut |
Come Clean
Let's go back | Retournons en arrière |
Back to the beginning | Retournons au début |
Back to when the earth, the sun, the stars all aligned | Retournons quand la terre, le soleil, les étoiles tous alignés |
‘Cause perfect didn't feel so perfect | Parce que ce n'étais pas si parfait que ca |
Trying to fit a square into a circle | Essayer de mettre un carré dans un cercle |
Was no life | Ce n'était pas la vie |
I defy | Je défie |
[Chorus] | [Refrain] |
Let the rain fall down | Laisse la pluie tomber |
And wake my dreams | Et réveiller mes rêves |
Let it wash away | Laisse-la emporter |
My sanity | Ma raison |
‘Cause I wanna feel the thunder | Parce que je veux sentir le tonnerre |
I wanna scream | Je veux crier |
Let the rain fall down | Laisse la pluie tomber dehors |
I'm coming clean, I'm coming clean | Je dévoile tout, je dévoile tout |
I'm shedding | Je suis défaite |
Shedding every color | Défaite de toutes mes couleurs |
Trying to find a pigment of truth | Essayant de trouver un pigment de vérité |
Beneath my skin | Sous ma peau |
‘Cause different doesn't feel so different | Parce que different n'est pas si different |
And going out is better | Et sortir est meilleur |
Than always staying in | Que de toujours rester a l'intérieur |
Feel the wind | Sentir le vent |
[Chorus] | [Refrain] |
I'm coming clean | Je dévoile tout |
Let the rain fall | Laisse la pluie tomber |
Let the rain fall | Laisse la pluie tomber |
I'm coming clean | Je dévoile tout |
[Chorus] | [Refrain] |
Let go back | Retournons en arrière |
Back to the beginning | Retournons au début |
So Yesterday
You can change your life (if you wanna) | Tu peux changer ta vie (si tu veux) |
You can change your clothes (if you wanna) | Tu peux changer tes habits (si tu veux) |
If you change your mind, | Si tu veux stopper notre relation, |
Well that's the way it goes | Eh bien c'est ainsi |
But I'm gonna keep your jeans | Mais je vais garder tes jeans |
And your old black hat (cuz I wanna) | Et ton vieux chapeau noir (parce que je le veux) |
They look good on me, | Ils me vont bien, |
You're never gonna get them back | Tu ne les reprendras jamais |
At least not today, not today, not today... cause' | Du moins pas aujourd'hui, pas aujourd'hui, pas aujourd'hui... parce que |
[Chorus] | [Refrain] |
If it's over let it go and | Si c'est fini laisse tomber et |
Come tomorrow it will seem so yesterday, so yesterday | Viens demain ça te semblera tellement passé, tellement passé |
I'm just a bird that's already flown away | Je ne suis qu'un oiseau qui s'est déjà envolé |
Laugh it off, let it go and when you wake up, it will seem so yesterday, so yesterday | Ris de tout ça, laisse-le aller et quand tu te réveilleras cela ressemblera tellement passé, tellement passé |
Haven't you heard that I'm gonna be okay ? | Ne savais-tu pas que je m'en remettrais ? |
You can say you're bored (if you wanna) | Tu peux dire que tu en as assez (si tu veux) |
You can act real tough (if you wanna) | Tu peux jouer les durs (si tu veux) |
You can say you're torn, but I've heard enough | Tu peux dire que prendre cette décision a été dur, mais j'en ai assez entendu |
Thank you. . you made my mind up for me, | Merci... tu as pris la décision à ma place, |
When you started to ignore me | Quand tu as commencé à m'ignorer |
Do you see a single tear, | Vois-tu une seule larme, |
It isn't gonna happen here | Ca n'arrivera pas ici |
At least not today, not today, not today... cause' | Du moins pas aujourd'hui, pas aujourd'hui, pas aujourd'hui... parce que |
[Chorus] | [Refrain] |
If you're over me, I'm already over you | Si tu ne m'aimes plus, je ne t'aimais plus bien avant |
If it's all been done, what is left to do ? | Si tout dans notre relation a été fait, que reste-t-il à faire ? |
How can you hang-up if the line is dead ? | Comment peux-tu raccrocher si la ligne est déja coupée ? |
If you're wanna walk, I'm a step ahead | Si tu veux marcher, je suis un pas devant |
If you're moving on, I'm already gone | Si tu t'en vas, dis-toi je suis déjà partie depuis longtemps |
If the light is off then it isn't on... | Si tu veux tourner la page, moi, j'ai déjà terminé le livre... |
At least not today, not today, not today... cause' | Du moins pas aujourd'hui, pas aujourd'hui, pas aujourd'hui... parce que |
Party Up
You are driving me out of my mind | Tu me ren folle |
'Cause you take me everywhere but out at night | Parce que tu me sors partout mais hors de la nuit |
What more do you need for me to get with you | Qu'as tu besoin de plus pour moi pour que je t'obtienne |
[Chorus] | [Refrain ] |
I didn't see this coming | Je ne l'ai pas vu venir |
Why don't you start me up ? | Pourquoi tu ne me drague pas |
There's no more messin' around | Il n'y en a plus qui font les crétins |
(Come on and light me up) | (Avance et éclaire moi) |
This could be the start of something | Ceci peut-être le début de quelque chose |
Why don't you party-up ? | Pourquoi tu ne fais pas de fête au plus haut |
Time for you to come on down | Il est temps pour toi de te ramener |
I dream about it in my sleep | J'en rêve la nuit |
You seem to like me better when I creep | Tu semble me préférer quand je rampe |
This time I won't lose | Cette fois je ne perdrai pas |
[Chorus] | [Refrain] |
You roll me, you use me, you love me and then | Tu me roules, tu m'employes, tu m'aimes et puis |
You wrap me up and reel me in and use me again | Tu m'enveloppes vers le haut et je tournois dedans et m'emploi encore |
You love me, you hate me, you say it's the end | Tu m'aimes, tu me detestes, tu dis que c'est la fin |
I know your gonna do it again and again... | Je sais que tu vas le faire encore et encore. . |
[Chorus 2X] | [Refrain X2] |
Metamorphosis
I've been so wrapped up in my warm cocoon | J'étais enveloppée dans mon cocon chaud |
Something's happening, things are changing soon | Il se passe quelque chose, les choses vont bientôt changer |
Im pushing the edge, feeling it crack | Je pousse la paroi, je la sens craquer |
And once I get out, there's no turning back | Et lorsque je serai sortie, je ne pourrai plus y retourner |
[Pre-Chorus] | [Pré-Refrain] |
Watching the butterfly go towards the sun | Je regarde le papillon s'envoler vers le soleil |
I wonder what I will become | Je me demande ce que je deviendrai |
[Chorus] | [Refrain] |
Metamorphosis | Métamorphose |
Whatever this is | Peu importe ce que c'est |
Whatever I'm going through | Peu importe ce que je vis |
Come on and give me a kiss | Allez, donne-moi un baiser |
Come on, I insist | Allez, j'insiste |
I'll be something new | Je serai quelque chose de nouveau |
A metamorphosis | Une métamorphose |
Things are different now when I walk by | Les choses sont différentes maintenant, quand je marche près de toi |
You start to sweat and you don't know why | Tu commences à suer et tu ne sais pas pourquoi |
It gets me nervous but it makes me calm | Ça me rend nerveuse mais ça me calme |
To see life all around me moving on | De voir la vie qui bouge tout autour de moi |
[Pre-Chorus] | [Pré-Refrain] |
[Chorus] (x2) | [Refrain] (x2) |
Every day is a transformation | Chaque jour est une transformation |
Every day is a new sensation | Chaque jour est nouvelle sensation |
Alteration, modification | Un changement, une modification |
An incarnation, celebration | Une incarnation, une célébration |
Every day is a new equation | Chaque jour est une nouvelle équation |
Every day is a revelation | Chaque jour est une révélation |
Information, Anticipation | Une information, une anticipation |
Onto another destination | Vers une nouvelle destination |
[Chorus] | [Refrain] |
Whatever this is | Peu importe ce que c'est |
Whatever I'm going through | Peu importe ce que je vis |
Come on, come on, I insist | Allez, allez, j'insiste |
I'll be something new | Je serai quelque chose de nouveau |
A metamorphosis | Une métamorphose |
I'll be something new | Je serai quelque chose de nouveau |
A metamorphosis... | Une métamorphose... |
Publicité
Publicité
Commentaires